ai là người tìm ra châu mỹ

Một tầm nhìn romantic về thời tương khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus bịa đặt chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát hình thành châu Mỹ là việc khiếu nại lịch sử vẻ vang được khắc ghi tự thời gian đoàn thám hiểm tự Christopher Columbus đứng vị trí số 1 tiếp tục bịa đặt chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái nữ vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm tiếp tục khởi nguồn từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước tê liệt. Sau khi băng qua hải dương Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm tiếp tục bịa đặt chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại sai sót tưởng là chặn Độ. Đây là 1 trong trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất vô lịch sử vẻ vang trái đất, là việc xúc tiếp thân ái nhị toàn cầu vốn liếng trở nên tân tiến tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Nhiều năm tiếp theo những chuyến hành trình của Colombo, người châu Âu chính thức nhìn thấy rằng điểm này sẽ không thông liền với mảnh đất nền của họ; và không phải như tình huống của chặn Độ, đấy là một châu lục trọn vẹn không giống. Do tê liệt, Tính từ lúc năm 1507, người tớ tiếp tục gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo tê liệt, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng tựa như các cường quốc châu Âu không giống, tiếp tục rời khỏi mức độ đối đầu và cạnh tranh nhằm tò mò, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ tê liệt dẫn đến việc tạo hình của khá nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới mẻ.

Bạn đang xem: ai là người tìm ra châu mỹ

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều thảo luận xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến hành trình của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm dành riêng cho những người dân thứ nhất bịa đặt chân lên lục địa này từ thời điểm cách đây khoảng tầm 14.000 năm, hoặc không nhiều rời khỏi là mang lại những người dân Viking thay mặt đại diện mang lại văn minh Châu Âu lúc tới Châu Mỹ vô thế kỷ loại 10.

Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý vô sự khiếu nại "khám đập phá rời khỏi Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa một vừa hai phải là 1 trong chuỗi những chuyến hành trình dài tuy nhiên người Tây Ban Nha tiếp tục triển khai nhằm tiếp cận châu Mỹ, một vừa hai phải là việc uỷ thác mẻ Một trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời điểm đó, không giống với quy trình lịch sử vẻ vang ra mắt tiếp theo sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự gặp mặt Một trong những nhị nền văn minh này sẽ tạo nên rời khỏi những tác động thâm thúy tới cả nhị toàn cầu.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm trước đó khi Cô-lôm-bô tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ, người Bồ Đào Nha tiếp tục triển khai nhiều chuyến hành trình cho tới chặn Độ dọc từ bờ hải dương Châu Phi và xuyên qua chuyện chặn Độ Dương theo phía kể từ tây sang trọng Đông. Những chuyến hành trình này tiếp tục khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng bọn họ rất có thể tiếp cận chống Đông Á nếu di chuyển vòng tự đường thủy sang trọng phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ cộc nhằm người tớ rất có thể chuồn thuyền kể từ châu Âu sang trọng châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông tiếp tục giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái nữ vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm triển khai một chuyến thám hiểm tuy nhiên tiếp tục vô tình fake ông cho tới bờ hải dương châu Mỹ.

Bên cạnh tò mò của Cô-lôm-bô, lúc này tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều dẫn chứng về những côn trùng contact xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. hầu hết di chỉ khảo cổ tiếp tục chứng tỏ người Viking cổ đang đi đến ấn định cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những khu vực ấn định cư này tiếp sau đó đã biết thành bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều hiệu quả cho tới cuộc sống của những người dân phiên bản địa. Trong khi cũng đều có một trong những những bảo vật và dấu tích mối cung cấp gen đã cho chúng ta thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã đi được thuyền cho tới bờ hải dương Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một hiệu quả này đáng chú ý và lâu nhiều năm, tự này cũng ko thể xem như là một sự tò mò một nền văn minh mới mẻ tự một nền văn minh không giống triển khai được.

Bốn chuyến hành trình của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến hành trình của Colombo

Kể kể từ chuyến hành trình loại nhị, người Tây Ban Nha tiếp tục tuy vậy song tổ chức sinh hoạt thám hiểm và đoạt được tự vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời gian đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện nay, hoàng thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống tiếp tục triển khai những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" hay những "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất vô số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem như là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo dường như không tiếp cận châu Á tuy nhiên là 1 trong châu lục mới mẻ trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông đã và đang được lấy để tại vị thương hiệu mang lại châu Mỹ (America).

Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Niña

    Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Niña

  • Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Pinta

    Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Pinta

  • Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Santa María

    Một chi tiêu phiên bản ko đúng chuẩn của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, ví dụ là vợ vua Isabel I xứ Castilla, tiếp tục ra quyết định tương hỗ mang lại Cristoforo Colombo vô chuyến hành trình dài vượt lên trước Đại Tây Dương sang trọng châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với hoàng thất, vô tê liệt phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang lại Colombo nhằm ông sở hữu danh nghĩa triển khai chuyến hành trình dài cho tới chặn Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mày tài chủ yếu mang lại chuyến hành trình này, tuy nhiên theo đòi thỏa ước, ông sẽ tiến hành níu lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm được. Hình như nhị mặt mày còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống muốn tạo ĐK mang lại Colombo sẵn sàng mang lại chuyến hành trình này. Trong số tê liệt sở hữu một ra quyết định gửi mang lại làng mạc Palos de la Frontera nhằm trừng trị một trong những người dân trực thuộc.

Nhà thờ San Jorge Mártir của làng mạc Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng thánh địa San Jorge (Thánh George) của làng mạc Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, phụ vương Juan Pérez và những căn nhà chức vụ địa hạt, người dân làng mạc đã và đang được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một trong những người dân vô làng mạc nên sẵn sàng 2 thuyền khơi với tương đối đầy đủ vũ trang và hoa màu theo đòi lãnh đạo của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì thế một trong những phạm tội tuy nhiên những ngươi tiếp tục phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng hoàng thất tiếp tục ra quyết định trị những người dân nên đáp ứng trong tầm nhị mon và uỷ thác nộp nhị thuyền khơi sở hữu chuẩn bị vũ trang tương đối đầy đủ, phí tổn trọn vẹn tự những người dân Chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và giờ đây, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của tía thuyền khơi sở hữu chuẩn bị nhằm thám hiểm một trong những vùng ở hải dương Đại Tây Dương theo đòi như cty ông hỗ trợ mang lại triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo đòi nhị thuyền khơi tuy nhiên những người dân tiếp tục sẵn sàng...


Những người dân được nói đến vô sắc mệnh lệnh tiếp tục trả lời:

... rằng bọn họ sẵn sàng hoàn thiện toàn bộ những việc làm tuy nhiên Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh hoàng thất.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ vô vùng lại ko nên tuân theo đòi sắc mệnh lệnh này, và bọn họ cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề thân quen biết. Và mặc dù cho bọn họ sở hữu tin tưởng Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe theo đòi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ sở hữu đáng tin tưởng ở địa hạt chuồn nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở phía trên, Colombo tiếp tục nên nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống vô tê liệt được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tù đọng vô vùng. Dù vậy, sau cuối ông ko nên dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống dành riêng cho những làng mạc ven bờ biển ở Andalusia:

Xem thêm: cuối tuần này thì sao

...những TP. Hồ Chí Minh, làng mạc mạc và vị trí dọc bờ hải dương ở Andalusia tương đương ở vô quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia tiếp tục cử Cristoforo Colombo lấy tía thuyền khơi nhằm tiếp cận một trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) bởi vậy Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và tổ chức chính quyền nên thỏa mãn nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...


Colombo tiếp tục trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước sự việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi làng mạc Moguer nên thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; tuy vậy bao nhiêu phi thuyền này sau này cũng ko được rước rời khỏi dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp thu đầy đủ thuyền viên quan trọng mang lại chuyến hành trình dài của tôi.

Trong yếu tố hoàn cảnh tê liệt, nhờ sở hữu sự giúp sức của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi hạc được kính trọng vô vùng, Colombo tiếp tục nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một công ty tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng đạt được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những hải dương Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những điều khuyến khích và tác động đạt được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo rất có thể còn thuyết phục những bằng hữu căn nhà Pinzón khi lời khuyên với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy chuồn với tôi vô chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang lại tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới mẻ, tôi nài hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với 1 người bằng hữu.


Kể kể từ tê liệt, Martín Alonso đã thử rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang lại Colombo. Ông tiếp tục góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng biệt của tôi, tương tự 1 phần tía tổng ngân sách tự chi phí mặt mày của chuyến hành trình.[4][5] và hoạt động những bằng hữu trai của tôi là Francisco và Vicente, cũng tựa như các Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ phổ biến không giống vô ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khuyến khích và tìm hiểu số thủy thủ quan trọng mang lại chuyến hành trình kể từ Palos, Moguer, Huelva và những chống không giống phụ cận vô vùng.[6][7] và thậm chí là kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ sở hữu những bằng hữu căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng rời khỏi thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel tiếp tục sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau khi tiếp tục sẵn sàng kết thúc, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất hành kể từ Cảng Palos, bao hàm tía thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì bằng hữu căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định hoàng thất tiếp tục nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền sở hữu tổng số khoảng tầm 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại phía trên Colombo đang đi đến thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau tê liệt ông nên giới hạn ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu hoàn thành, ông rời khỏi mệnh lệnh mang lại đoàn thuyền nối tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề đơn giản và dễ dàng. Thậm chí những thủy thủ tiếp tục rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, tuy nhiên tiếp tục nhanh gọn được dàn xếp ổn định nhờ tài năng điều khiển của Martín Alonso Pinzón. Đúng vô thời gian khi toàn bộ những đo lường và dự liệu của Colombo dường như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này đó là 2 tiếng đồng hồ sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tôi, Colombo tiếp tục tóm lược lại thời gian đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa hình thành và cơ hội Cửa Hàng chúng tôi khoảng tầm nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní vô giờ đồng hồ Anh-điêng. Sau tê liệt xuất hiện nay nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ sở hữu chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ của phòng vua rời khỏi và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam tuy nhiên Đô đốc vẫn đem theo đòi xuyên suốt chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang lại thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang lại thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm sở hữu một vương vãi miện, và đứng ở thân ái là 1 trong cây thập tự động. Trên hòn đảo sở hữu cây rất rất xanh lơ và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công hội chứng viên của toàn cỗ hạm group, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo bọn họ ghi nhận rằng ngài, trước mặt mày quý khách, thay cho mặt mày Đức vua và Nữ hoàng người chủ sở hữu của ngài, bắt quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau tê liệt sở hữu rất đông người dân hòn đảo xuất hiện nay.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất tuy nhiên người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội người ở phiên bản địa châu Mỹ thưa cộng đồng. Cách gọi này khởi nguồn từ sai lầm đáng tiếc của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm tại phía sầm uất của châu lục châu Á và bọn họ tiếp tục bịa đặt chân cho tới chặn Độ. Trong hải trình của tôi, Colombo tiếp tục mô tả lại tuyệt hảo lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đấy là điều của Đô đốc, sở hữu ghi lại vô cuốn sách về chuyến hành trình thứ nhất của ông và về vạc hình thành những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì thế bọn họ tiếp tục rất rất thân ái thiện với tất cả chúng ta, vì thế tôi hiểu được bọn họ là kẻ chất lượng và bọn họ nên học hỏi và chia sẻ và fake sang trọng Đức tin tưởng của tất cả chúng ta tự thương yêu chứ không hề tự vũ lực, tôi tiếp tục mang lại vài ba người vô số bọn họ một trong những nón nhiều color và một trong những phân tử thủy tinh nghịch nhằm treo vô cổ, và một trong những đồ gia dụng không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và bọn họ tiếp tục rất rất phấn khởi và Cửa Hàng chúng tôi thấy tuyệt vời lắm. Họ tiếp sau đó tiếp tục tập bơi cho tới khu vực thuyền của Cửa Hàng chúng tôi, và đem theo đòi vẹt, sợi bông cuốn trở thành trái ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Cửa Hàng chúng tôi lấy những gì bọn họ đã và đang được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong quý khách đều thấy rằng bọn họ rất rất sở hữu thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn tổng thể bọn họ rất rất túng thiếu. Họ ăn ở trần truồng như khi mới mẻ sơ sinh, và bao gồm phụ phái nữ cũng như vậy, tuy vậy tôi chỉ thấy độc nhất một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi bắt gặp đều còn con trẻ, không tồn tại ai tuy nhiên tôi thấy là sở hữu vượt lên trước tía mươi tuổi: rất rất khỏe khoắn, sở hữu khung hình rất rất đẹp mắt và mặt mày rất rất ưa nhìn: mái đầu dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc rời cộc bên trên lông ngươi, trừ một nhúm tóc ở ở phía đằng sau thì bọn họ nuôi nhiều năm ko khi nào rời. Người bọn họ sở hữu tô black color, domain authority bọn họ như là color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen kịt cũng ko Trắng, bọn họ còn tô white color, nhiều color, sở hữu người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên toàn bộ cơ thể, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này đó là gì, vì thế tôi mang lại bọn họ coi thanh tìm hiểu và bọn họ cầm cố vô tay và bị rời tay tuy nhiên ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu tự Fe, và một trong những loại sở hữu đầu tự răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno sở hữu một xã hội nông nghiệp khá tiến bộ cỗ, đa số tùy thuộc vào canh tác những loài cây ngô, sắn và bông, sát bên những cây cối cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai thầy thuốc và cây dung dịch lá. Chính Colombo tiếp tục kể lại vô nhật ký của tôi rằng người dân ở phía trên trồng túng bấn và bông và sở hữu căn nhà và nông trại đẫy bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha tiếp tục trao thay đổi những cống phẩm vô tự do, tuy nhiên người dân ở phía trên ko chiếm hữu vàng, loại tuy nhiên người Tây Ban Nha đang được tìm hiểu tìm hiểu. Ngày ngày tiếp theo Colombo ghi lại vô nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong khi tôi đang được nỗ lực tìm hiểu hiểu coi ở phía trên sở hữu vàng hay là không, thì tôi thấy một trong những người vô số bọn họ sở hữu treo một loại xuyên qua chuyện lỗ mũi. Theo như cơ hội bọn họ rời khỏi vệt thì tôi hiểu rằng trở về phía nam giới hoặc là đi tàu cho tới phía nam giới quần đảo sẽ có được một ông vua với tương đối nhiều bình to tát đựng vàng, và ông tớ sở hữu thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy vậy người Taíno và người Tây Ban Nha sở hữu quan hệ rất tuyệt, Colombo tiếp tục nghĩ về cho tới việc thay đổi người dân Guanahaní trở thành nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ rất có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ bọn họ bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục bọn họ và bắt bọn họ làm những gì tùy quí.

Xem thêm: cách sử dụng google drive


Hải trình của Colombo tiếp sau đó nối tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo đòi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông tiếp tục sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại phía trên ông mang lại sắp xếp một group quân vọng gác trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định tách hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña tiếp tục tách La Española nhằm tảo về bên Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo đòi thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được vô xuyên suốt chuyến hành trình và 10 người thổ dân, 2 vô số này đó là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên lối về bên Tây Ban Nha, đoàn thuyền bắt gặp nên một cơn lốc rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như loại trừ đã thử nhị con cái tàu lạc mất mặt nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì về bên cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón nhức nhối rất rất nặng nề và sau cuối tạ thế vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo nên mang lại tàu La Niña cập bờ bên trên chống quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông về bên cảng Palos. Sau tê liệt ông đã đi được cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về vạc hiện nay của tôi.

Chuyến chuồn loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến chuồn loại hai

Chuyến chuồn loại nhị của Cristoforo Colombo khởi nguồn từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục chi tiêu của đoàn thám hiểm chuyến này là kiến tạo lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những chống đã và đang được tò mò và tìm hiểu lối đi cho tới chặn Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn bịa đặt chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau tê liệt bọn họ vạc hình thành Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên phía trên từ xưa đã biết thành đập phá bỏ từ là một mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 bọn họ tiếp tục dựng lên trở thành Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn nối tiếp hành trình dài thám hiểm và chuồn dọc từ bờ hải dương những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng tầm thời điểm cuối năm 1494 đầu xuân năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau tê liệt, đoàn về bên Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép tương đối đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được uỷ thác mang lại Diego Rodríguez Prieto và một trong những người dân không giống ở Palos. Viết tự giờ đồng hồ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang lại Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi làng mạc Moguer thực hiện một văn phiên bản của Hoàng gia, vô tê liệt đòi hỏi bọn họ nên uỷ thác nộp mang lại Cristoforo Colombo tía thuyền khơi chuẩn bị tương đối đầy đủ vô thời hạn và vị trí theo đòi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón hắn Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu giúp lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones hắn el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong các công việc tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ” (PDF). La ilustración española hắn americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép vô lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico hắn el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình họa mới mẻ của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos hắn Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos hắn los puertos (‘’Những người tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người tìm hiểu rời khỏi Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]