gặp người đúng lúc lyric

Bài hát Gặp người chính lúc刚好遇见你 hoặc còn tồn tại một số trong những phiên bản dịch là đúng khi chạm chán người. Trong thời hạn mới đây có được thật nhiều sự yêu thương quý của chúng ta nghe nhạc. Bản nhạc này càng ngày càng được vietsub tương đương cover và dịch đi ra nhiều loại giờ đồng hồ. Điều cơ càng xác minh sự yêu thích của những người nghe giành cho ca khúc.

Gặp người chính lúc

Hôm ni HocTiengTrungTuDau tiếp tục nằm trong chúng ta học giờ đồng hồ Hoa qua loa bài xích hát này nhé. Trước tiên là tất cả chúng ta tiếp tục dịch qua loa tiếng bài xích hát [lyrics] và tiếp sau đó phân tách một số trong những kể từ vựng, tương đương hiện tượng kỳ lạ ngữ pháp giờ đồng hồ Trung được dùng vô bài xích.

Bạn đang xem: gặp người đúng lúc lyric

Thông tin yêu gặp gỡ người chính lúc

  • Tên Trung: 刚好遇见你
  • Phiên âm: Gang Hao Yu Jian Ni
  • Tên giờ đồng hồ anh là: Happened đồ sộ Meet You
  • Sáng tác và phổ nhạc: Cao Tiến (高进)
  • Ca sĩ thể hiện: Lý Ngọc Cương ( 李玉刚 )

Bài hát sau khoản thời gian trình làng đã và đang được Đánh Giá rất rất cao và được công bọn chúng nghe nhạc chào đón hăng hái. Điều cơ thể hiện tại qua loa việc kiệt tác đã nhận được được giải giải quán quân tuần của bảng xếp thứ hạng âm thanh toàn thế giới Trung Quốc.

Đồng thời, ca khúc được màn trình diễn bên trên tối hội Gặp nhau thời điểm cuối năm của đài truyền hình Trung Ương TQ. Và trị vô lịch trình Trung Quốc Hoa Nở – vào đúng thời điểm lễ 8/3 quốc tế phụ nữ giới.

Bản gốc vì thế Lý Ngọc Cương trình bày

[Lyrics] Dịch tiếng ca khúc

我们哭了我们笑着
Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng tớ nằm trong khóc, tất cả chúng ta nằm trong cười

我们抬头望天空
wǒ men tái mét tóu wàng tiān kōng
Chúng tớ nằm trong ngước nhìn trời cao

星星还亮着几颗
xīng xīng hái liàng zhe jǐ kē
Một vài ba vì như thế sao vẫn tồn tại lấp lánh lung linh sáng

我们唱着 时间的歌
wǒ men chàng zhe shí jiān de gē
Chúng tớ nằm trong hát, bài xích hát của thời gian

才懂得相互拥抱
cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Nên mới mẻ hiểu rõ cái ôm

到底是为了什么
dào dǐ shì wèi le shén me
Rốt cuộc là vì như thế điều gì

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì như thế vừa vặn hoặc tôi gặp gỡ được người

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới mẻ tích lại được những dấu vết chất lượng tốt đẹp

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước đôi mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì như thế không thích phân chia tay

因为刚好遇见你
yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì như thế tôi vẫn gặp gỡ người chính lúc

留下十年的期许
liú xià shí nián de qí xǔ
Giữ lấy chục năm đợi đợi

如果再相遇
rú guǒ zài xiāng yù
Nếu còn hội ngộ nhau

我想我会记得你
wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐ
Chắc là tôi vẫn tiếp tục lưu giữ người

我们哭了我们笑着
Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng nằm trong khóc, bọn chúng nằm trong cười

我们抬头望天空
wǒ men tái mét tóu wàng tiān kōng
Chúng tớ ngửng đầu nhìn trời sao

星星还亮着几颗
xīng xīng hái liàng zhe jǐ kē
Vài vì như thế sao cơ vẫn tồn tại lấp lánh

我们唱着 时间的歌
wǒ men chàng zhe shí jiān de gē
Chúng tớ nằm trong hát, bài xích hát của thời gian

才懂得相互拥抱
cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Vậy mới mẻ hiểu rõ cái ôm

Xem thêm: hạnh phúc một tang gia

到底是为了什么
dào dǐ shì wèi le shén me
Cuối nằm trong là vì như thế điều gì

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Vừa hoặc tôi vẫn gặp gỡ người chính lúc

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Mới hoàn toàn có thể tích lại những vết tích rất đẹp tươi

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước đôi mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì như thế không thích phân chia tay

因为刚好遇见你
yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì như thế vừa vặn hoặc tôi gặp gỡ người chính lúc

留下十年的期许
liú xià shí nián de qí xǔ
Giữ lấy chục năm hòng đợi

如果再相遇
rú guǒ zài xiāng yù
Nếu như với hội ngộ nhau

我想我会记得你
wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐ
Có lẽ tôi vẫn tiếp tục lưu giữ người

因为我刚好遇见你
yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐ
Bởi vì như thế tôi vẫn gặp gỡ được người chính lúc

留下足迹才美丽
liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới mẻ hoàn toàn có thể lưu lưu giữ những kỷ niệm tươi tắn đẹp

风吹花落泪如雨
fēng chuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi hoa rơi nước đôi mắt như mưa

因为不想分离
yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì như thế không thích phân chia tay

Note: Một số kể từ vựng vô bài:

  • Động kể từ + 着 => Hành động tiếp nối. 星星亮着 = sao (vẫn) sáng sủa lấp lánh lung linh.
  • 足迹 : Dấu vết, vết tích
  • 期许 : mong ngóng, kỳ vọng
  • 相互拥抱 : những cái ôm cho nhau, bao bọc lấy nhau.
  • 到底 : Cuối nằm trong, rốt cuộc, suy cho tới cùng

Xem thêm thắt học tập giờ đồng hồ Trung qua loa bài xích hát: Độ tớ ko chừng nường

Video về bài xích hát

Từ Khi trình làng năm 2016 cho đến ni, ca khúc này đã và đang được không hề ít ca sĩ, dân cư mạng cover lại. Chúng tớ nằm trong nghe test một số trong những phiên bản hát lại này coi thế nào là nhé.

Bản cover tông nữ giới của Ariel Tsai

Bản remix

Bản cover được Đánh Giá hoặc nhất của Phùng Đề Mặc

Bản hát live của Cao Tiến – Vietsub kênh Mê Mụi

Trên đấy là tiếng dịch và một số trong những phiên bản cover lại của bài xích hát. Hãy cho tới HocTiengTrungTuDau nằm trong quý khách biết, các bạn mến phiên bản nào là nhất nhé.

Xem thêm: tả cây hoa lớp 4

ADMINhttps://kinhtedanang.edu.vn

Website tổ hợp và share những những kỹ năng, tư liệu học tập giờ đồng hồ Trung nhưng mà admin thuế tầm được. Hi vọng sẽ sở hữu ích cho tới quý khách, rất rất hòng quý khách cỗ vũ. Các bạn thích nhập cuộc góp sức nội dung bài viết bên trên trang, mừng lòng tương tác bản thân nhé. Xin cảm ơn!